Difference between revisions of "Verrassel (Morren), Marie (1812-1865)"

From Bestor_NL
Jump to: navigation, search
m
m (Biografie)
Line 16: Line 16:
 
Verrassel werd geboren in Breda. Haar vader, de graaf Henri Verrassel was ridder van de gouden militie en eerste notaris van de Heilige stoel. Haar moeder, Jeanne Nisden, stamde af uit het geslacht van de beroemde generaal Maarten Harpertszoon Tromp. Verrassel huwde op 4 juni 1833 met de Gentse hoogleraar en botanicus [[Morren, Charles-Francois-Antoine (1807-1858)|Charles Morren]]. Zes maanden later kreeg het echtpaar hun eerste kind, dat ze [[Morren, Charles-Jacques-Édouard (1833-1886)|Charles-Jacques Edouard]] doopten. Hierna werd het gezin met nog vier kinderen verrijkt.<br/>
 
Verrassel werd geboren in Breda. Haar vader, de graaf Henri Verrassel was ridder van de gouden militie en eerste notaris van de Heilige stoel. Haar moeder, Jeanne Nisden, stamde af uit het geslacht van de beroemde generaal Maarten Harpertszoon Tromp. Verrassel huwde op 4 juni 1833 met de Gentse hoogleraar en botanicus [[Morren, Charles-Francois-Antoine (1807-1858)|Charles Morren]]. Zes maanden later kreeg het echtpaar hun eerste kind, dat ze [[Morren, Charles-Jacques-Édouard (1833-1886)|Charles-Jacques Edouard]] doopten. Hierna werd het gezin met nog vier kinderen verrijkt.<br/>
  
<br/>Het echtpaar Morren-Verrassel voerde samen plantkundig onderzoek uit. Verrassel nam daarbij vertalingen en botanische schetsen van bloemen voor haar rekening. Merkwaardig is dat er geen door haar gesigneerde tekeningen terug te vinden zijn in de nochtans rijk geïllustreerde publicaties van haar man. Deze mooie aquarellen dragen allen het signatuur van Charles Morren ('Car. Morren'). Zou het kunnen dat Verrassel als een ''ghost writer'' voor haar echtgenoot optrad en in zijn plaats met waterverven en oostindische inkt aan de slag ging? Het lijkt er in ieder geval op dat Verrassel de anonimiteit verkoos:  haar vertaling van het werk ''Manuel de l'art héraldique'' was eveneens anoniem (het werk was getekend: 'Madame M*****). Verrassel was ook de vertaler  van een aantal literaire werken, waaronder ''Emma Nesbit, ou de l'influence des premières impressions'' (Brussel, 1833. vertaling uit het Engels. ''First Impressions, or the History of Emma Nesbit: a moral tale for young people''). Biograaf Jorisenne schrijft over haar 'C'était une femme artiste, instruite et distinguée'.<br/>
+
<br/>Het echtpaar Morren-Verrassel voerde samen plantkundig onderzoek uit. Verrassel nam daarbij vertalingen en botanische schetsen van bloemen voor haar rekening, aldus Morren junior. Merkwaardig is dat er tot nu toe geen door haar gesigneerde tekeningen terug te vinden zijn in de nochtans rijk geïllustreerde publicaties van haar man. De mooie aquarellen dragen allen het signatuur van Charles Morren, 'Car.(olus) Morren'). Ofschoon Morren een begenadigd aquarellist was, kan hier de vraag worden gesteld of alle tekeningen werkelijk uitsluitend van zijn hand waren, ofwel of er hier sprake was van een ''joint venture'' ? Het lijkt er in ieder geval op dat Verrassel gesteld was op anonimiteit:  haar vertaling van het werk ''Manuel de l'art héraldique'' was eveneens anoniem (het signatuur luidde: 'Madame M*****). Verrassel was ook de vertaler  van een aantal literaire werken, waaronder ''Emma Nesbit, ou de l'influence des premières impressions'' (Brussel, 1833. vertaling uit het Engels. ''First Impressions, or the History of Emma Nesbit: a moral tale for young people''). Biograaf Jorisenne schrijft over haar 'C'était une femme artiste, instruite et distinguée'.<br/>
  
 
<br/>De Duitse botancus Johann Georg Beer, een vriend van het huisgezin, noemde in 1856 een Braziliaanse bromelia naar haar: de Neoregelia Carolinae.
 
<br/>De Duitse botancus Johann Georg Beer, een vriend van het huisgezin, noemde in 1856 een Braziliaanse bromelia naar haar: de Neoregelia Carolinae.
Line 23: Line 23:
  
 
<br/>
 
<br/>
 +
 
===Bronnen===
 
===Bronnen===
 
*Luik, ''Burgerlijke Stand'', 1621-1914, Décès 1865,  akte 1232 (overlijdensakte)x, gedigitaliseerd op: [https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:9392-WD8H-K?mode=g&i=128&cc=2138505 ''Familysearch.org''], geraadpleegd op 16/06/2017 (met dank aan H. Bovens).
 
*Luik, ''Burgerlijke Stand'', 1621-1914, Décès 1865,  akte 1232 (overlijdensakte)x, gedigitaliseerd op: [https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:9392-WD8H-K?mode=g&i=128&cc=2138505 ''Familysearch.org''], geraadpleegd op 16/06/2017 (met dank aan H. Bovens).

Revision as of 10:37, 5 February 2018

Voluit: Marie Henriette Caroline Verrassel. Gekend als Caroline Morren.


Plantkundige, botanisch tekenaar en schrijver, geboren op 18 augustus 1812 in Breda en gestorven op 25 april 1865 in Luik. Echtgenote van Charles Morren, moeder van Charles-Jacques Edouard Morren.


Morrenmarieprent.png
Gesigneerd: 'Car(olus) Morren'. Maakte Charles Morren deze prent echt, of was het toch Marie Verrassel? Bron: "Recherches sur le mouvement et l'anatomie du labellum du Megaclinium falcatum", 1842.

Biografie

Verrassel werd geboren in Breda. Haar vader, de graaf Henri Verrassel was ridder van de gouden militie en eerste notaris van de Heilige stoel. Haar moeder, Jeanne Nisden, stamde af uit het geslacht van de beroemde generaal Maarten Harpertszoon Tromp. Verrassel huwde op 4 juni 1833 met de Gentse hoogleraar en botanicus Charles Morren. Zes maanden later kreeg het echtpaar hun eerste kind, dat ze Charles-Jacques Edouard doopten. Hierna werd het gezin met nog vier kinderen verrijkt.


Het echtpaar Morren-Verrassel voerde samen plantkundig onderzoek uit. Verrassel nam daarbij vertalingen en botanische schetsen van bloemen voor haar rekening, aldus Morren junior. Merkwaardig is dat er tot nu toe geen door haar gesigneerde tekeningen terug te vinden zijn in de nochtans rijk geïllustreerde publicaties van haar man. De mooie aquarellen dragen allen het signatuur van Charles Morren, 'Car.(olus) Morren'). Ofschoon Morren een begenadigd aquarellist was, kan hier de vraag worden gesteld of alle tekeningen werkelijk uitsluitend van zijn hand waren, ofwel of er hier sprake was van een joint venture ? Het lijkt er in ieder geval op dat Verrassel gesteld was op anonimiteit: haar vertaling van het werk Manuel de l'art héraldique was eveneens anoniem (het signatuur luidde: 'Madame M*****). Verrassel was ook de vertaler van een aantal literaire werken, waaronder Emma Nesbit, ou de l'influence des premières impressions (Brussel, 1833. vertaling uit het Engels. First Impressions, or the History of Emma Nesbit: a moral tale for young people). Biograaf Jorisenne schrijft over haar 'C'était une femme artiste, instruite et distinguée'.


De Duitse botancus Johann Georg Beer, een vriend van het huisgezin, noemde in 1856 een Braziliaanse bromelia naar haar: de Neoregelia Carolinae.


Na de dood van haar man verkocht Verrassel Charles' manuscripten en herbaria aan de Royal Botanical Gardens van Kew. Op deze manier stimuleerde ze het onderzoek naar, in het bijzonder, de bromeliafamilie bij de Britse buren.


Bronnen

  • Luik, Burgerlijke Stand, 1621-1914, Décès 1865, akte 1232 (overlijdensakte)x, gedigitaliseerd op: Familysearch.org, geraadpleegd op 16/06/2017 (met dank aan H. Bovens).
  • Stadsarchief Breda, Geboorteregister 1812, Akte 189, op: Stadsarchief Breda, geraadpleegd op 23/01/20187.